Charly, rédactrice en chef d’un magazine de mode, hérite à la mort de son père de la boucherie familiale. Alors qu’elle s’apprête à la vendre, Martial, l’ancien commis du patron, décide de se battre pour récupérer le commerce. Ces deux personnages que tout oppose vont être amenés à cohabiter...
Sam et Stéphane, deux amis d’enfance fabriquent avec succès des skis haut de gamme jusqu’au jour où leur entreprise est menacée. Pour la sauver, ils se lancent dans un pari fou : qualifier Sam aux Jeux Olympiques pour l’Algérie, le pays de son père. Au-delà de l’exploit sportif, ce défi improbable va pousser Sam à renouer avec une partie de ses racines.
麦斯(雅各布·特瑞布雷 Jacob Tremblay 饰)、托尔(布雷迪·诺恩 Brady Noon 饰)和卢卡斯(基思·L·威廉姆斯 Keith L. Williams 饰)是三个青春懵懂的男孩,三人从很小的时候起就在一起玩了,是感情十分要好的青梅竹马的玩伴。一天,麦斯以外的收到了邻家酷男孩的邀请,邀请三人去参加“亲吻派对”,这三个连女孩子的手都没有摸过的男孩,决定去弄清楚究竟应该怎样接吻。
三个孩子将研究对象的目标放在了邻居姐姐的身上,因为她会在家里和男友亲热。一行人偷偷拿了麦斯爸爸的无人机,利用无人机潜入了邻居家中。结果当然只有一个,那就是阴谋败露,不仅如此,昂贵的无人机还被弄坏了,这下可急坏了三个男孩。
Annie, whose married life with Laurent is a picture of harmony. Her two young kids, Maximilien and César, are brilliant and sensitive boys, and Poupi, her teenage daughter, supports her willingly and patiently in bringing up Milo, her latest arrival. It’s a perfect family that Annie controls with a firm but loving hand. Yet one morning during an apparently uneventful weekend, the discovery of a forgotten positive pregnancy test left lying around in the bathroom shatters this harmony into a thousand pieces. Who does the test belong to As she embarks on a crazy investigation to find out the owner of this object, and despite her best efforts to save face, Annie will see all of her certainties turned on their heads, and the pack of cards that life has dealt her entirely reshuffled.
An eccentric, unconventional woman whose naive aspirations to rise from her job as a security guard to full-fledged private eye lead her into a tangled PL: mess.