这是一部让人心动的电影,青春、友情、亲情、爱情……辛辣且甜中带苦。十四岁的丹妮与她的姐姐总是分享任何东西,但是当爱情来临的时候,同样渴望爱与被爱的姐妹成为对手。在经历了感情的甜蜜与痛苦之后,姐妹俩获得了人生的经验,明白了爱的生活哲理。
Robert Mulligan's graceful coming-of-age drama, set in rural Louisiana in 1957, explores the relationship change two sisters exp……
After new CIA recruit, Kelley Chandler (Polish) is seriously injured during a mission, surviving only on life support, his wife Tess (Agron), a former CIA operative, becomes determined to find out what happened to her husband. As the details of Kelley's last mission unravel, showing that his accident was an inside job, Tess puts everything on the line to keep Kelley out of harm's way, even if that comes with dangerous consequences.
故事发生在二战结束之后,安东尼娅(维力奇·范·阿麦莱 Willeke van Ammelrooy 饰)带着女儿达尼埃莱(埃尔斯·多特曼斯 Els Dottermans 饰)回到了久违的家乡。安东尼娅乐善好施的善良性格为战后满目疮痍的家园带来的新的希望,她先后收留了痴呆女孩代代(玛丽娜·德·格拉夫 Marina de Graaf 饰)和农夫巴斯(简·德克莱尔 Jan Decleir 饰)等人,组件了一个特殊的家族——安东尼娅家族。
一种温馨又紧密的关系维系着这些并没有血缘关系的家人们,在相互扶持之间,却也存在着难以调和的矛盾。达尼埃莱怀孕后生下了特雷莎(Veerle van Overloop 饰),小特雷莎长大后,却惨遭皮特(Filip Peeters 饰)的强暴。随着时间的流逝,安东尼娅家族不断的壮大着,而安东尼娅自己的生命却走向了尽头。
The world, life and work of Jaime Fernandes, a peasant born in Barcos (Beira Baixa, Portugal), who was diagnosed with paranoid schizophrenia at the age of 38 and interned in a sanatorium in Lisbon, Hospital Miguel Bombarda, where he died at the age of 69. When he was 65-years-old he started to paint and during the short period of life-time until his death he made a brilliant pictorial work, influenced by the social environment and the sanatorium daily-life.
For the Portuguese-speaking members a lot of information about the film and director can be found here:
http://antonioreis.blogspot.com/
For the French-speaking members: Critic de Jean Louis Schefer, Cinmathque-
http://antonioreis.blogspot.com/2007/07/160-jaime-crtica-de-jean-louis-schefer.html
Guido Carani, an engineer of noble descent, has just lost his son born to him by a chorus dancer, who, desperate, has become a nun. After a while he also loses his wife and daughter in a car accident. Poor Guido is in despair, but soon he meets Lina, a woman who is a dead ringer for Luisa.
劉別謙初嚐美高梅大製作的派頭,一切筆法更神采飛揚。開敞的場景、空前的排場讓人物裏裏外外恣意張開:寡婦的心更顯孤獨,男女的愛更加沒處安放。坐擁小國大部分財富的寡婦忽然要搬到巴黎重新尋找生活色彩,國王唯恐國祚不保來一招美男計,派出風流種子色誘寡婦。本來一個用情一個求性,幾番邂逅與折騰,改寫了男男女女的基本需要。歌與舞沒有賣弄甜膩,反而放在愛情的沉重中換來了歌頌。歌與影無間交流,劉別謙輕歌劇巔峰之作,亦成了荷里活極有代表性的一章。司花利亞與珍娜.麥當奴最後一次合作,後者散發從未有過的成熟韻味。堪稱最性感的音樂劇。
Rated "the sexiest musical in the thirties", The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's "girls, girls, girls". Osé but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls.
Source: 28th HKIFF